013 神之书与“圣典”(第2 / 3页)
推荐小说:
之类的浅显易懂的话语,奥莱尔一目十行地看着这些祝词,以一种常人无法比拟的速度快速记录着这些,但很快的,他遇到了障碍。
“歇缪尔教母大人,”奥莱尔紧张地打断歇缪尔的工作,右手手指指着“圣典”上的某处,“这句祝词我不太理解,您能给我解释下吗?”
歇缪尔走到奥莱尔身边,看了看奥莱尔指向的句子。
“风啊,携来春之种,降下圣眷”
“来,让老身看看,哦,这是降生术,为那些难得子嗣的夫妻而使用的神术,照理说不难理解才是,”歇缪尔随口答道,但很快她就认识到了不对劲,“奥莱尔?”
“所以,为了方便教士们学习神术,便由的‘隐者’将神之书上的祝词翻译为我们现在大陆的通用语,抄写在纸上装订置于教堂供人们背诵,这也就是‘圣典’的由来。”
奥莱尔好奇地翻动了几页,和歇缪尔说的一样,上面尽是工整的大陆通用语打印出来的字迹,语句简单易懂,都是对神有所求助的话语。
“那么,奥莱尔,今天你的任务就是尽可能多的记住这上面的‘祝词’,这些‘祝词’对应的功效应该都很浅显易懂才是,若真是有不理解的你可以来询问老身。”
留下不负责任的话语后,歇缪尔就回到她的办公桌前,认真地审视起桌上的文件报告,奥莱尔也知趣地翻看起“圣典”。
在圣典的第一页,竖着写有“谨以阿尼法斯之名”八个大字,作为“祝词”的必用引语,制作圣典的人很贴心地将这句一定会重复的话提取出来,放在首页。
“嗯?”奥莱尔还在思考为什么这样的“祝词”会和造孩子扯上关联,难道人也和植物一样是种出来的?
随后便都是一些平民们平日里会向神明做出请求的事情了,例如:
“大地啊,助长收成吧~”
“光啊,驱散黑暗吧~”
“水啊,熄灭火焰吧~”
……